英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
restroom查看 restroom 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
restroom查看 restroom 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
restroom查看 restroom 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • Washroom, restroom, bathroom, lavatory, toilet or toilet room
    I've always been confused by the terms washroom, restroom, bathroom, lavatory, toilet and toilet room My impression is that Canadians would rather say washroom while Americans would probably say
  • word usage - Which to use, washroom or restroom? - English Language . . .
    If the room only has sinks for washing, it's a washroom If it has toilets, it's a restroom If the room is in your home, it's a bathroom Here's an odd idiom of the US If someone asks, "May I use your bathroom," the person is asking to use the room to eliminate, not to bathe So, a room in the home with a toilet sink is called a bathroom, even if it lacks a tub or shower
  • meaning - Is it correct to call a room with a bath a toilet . . .
    Also, why would it sound crass in just the US to use the word that literally all the other countries use? Ladies room and mens room arent that formal in the US I do agree I heard bathroom and restroom used the most there, with restroom for the public toilets and bathroom for the ones with a bath
  • Bathroom or Restroom - English Language Learners Stack Exchange
    I have a specific question: Are Americans more inclined to use "bathroom" or "restroom" about a bathroom restroom with several sinks and stalls in a company building?
  • american english - Is it really rude to use the terms the john and . . .
    6 I usually use the term "restroom" (or "toilet" if I want to make sure that everyone in the Czech Republic understands me at once), and, while I've always understood that the terms "john" and "loo" are quite informal, I wouldn't have thought these were rude words, as the article in the link below claims:
  • British term for washroom? [duplicate] - English Language Usage . . .
    FWIW, for toilets in public establishments, "washroom" is more of a Canadian term; Americans would say "restroom " "Bathroom" is for private homes
  • Where does restroom come from? [closed] - English Language Usage . . .
    Restroom: Of course no one wants to rest in the room containing the toilet; restroom is an obvious euphemism Interestingly, English (like some other languages) can express the "toilet-room" concept only via indirect terms like this Restroom: Originally meaning a public toilet, this seems to be of American origin, with the earliest usages found around 1900 It’s an extremely common usage
  • Can we say Im going to the bathroom to mean Im going to take a . . .
    What British people might understand from "I'm going to the bathroom" would depend on a lot of things While we know (how could we not?) what Americans often mean when they say it, it is not (yet) the default interpretation here among British speakers The default meaning is "I am going to the room that has a bath, shower, washbasin, mirror on the wall, etc, and maybe a toilet, for some reason
  • mans womans bathroom or a bathroom for men women?
    See this NGram showing that we nearly always pluralise the "adjectival possessive" nouns in men's bathroom, women's bathroom, even when the relevant bathroom itself is singular (and obviously OP only needs to find one! :)
  • word usage - English Language Usage Stack Exchange
    Usually we don't label the bathrooms with "restroom" or "bathroom" either it's normally labeled with the word "men" or "women" and an accompanying stick figure representation of the gender I wouldn't say it's unacceptable, but if you asked someone where their comfort room was, they'd probably ask what you're talking about (if they're American)





中文字典-英文字典  2005-2009