英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
quisquis查看 quisquis 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
quisquis查看 quisquis 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
quisquis查看 quisquis 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • Whats the difference between *quisquis* and *quicumque*?
    Quisquis is occasionally used as an adjective, but not in classical Latin Occasionally, also, but rarely in Cicero, it is used for quisque, quidque The fact that he says this (while saying nothing in the same vein about quicumque ) suggests to me that the reverse is not true—that, in fact, quicumque is used as both an adjective and a noun
  • classical latin - Comparing quicumque, quilibet, quisquis, quivis . . .
    Quisquis, quidquid, are used colloquially for quisque, each ut quidquid Properly quisquis is an indefinite relative: in this usage it has the same force as quisque (Roby, 2283, 2285) It may have been an archaism which became colloquial (undoubted instances occur in Plautus, Terence, Cato who capture everyday speech)
  • Sources for Roman graffiti of Pompeii and Herculaneum
    Quisquis ama valia, peria qui nosci amare Bis tanti peria quisquis amare vota I found a few variations of this texts (such as versions using "tanto" instead of "tanti" etc), so I decided to search for an actual image of that inscription, but the only thing I could find was the following image, which seems to be written a more classical latin
  • vocabulary - Quidquid vs quæcumque - Latin Language Stack Exchange
    skimming, it seems that in the pre-classical they used to be more distinct in meaning where quisquis hints to irrelevance: "no matter what"; the diff was blurred later but maybe maintained in the plural - where quaecumque has "quantitative sense" (not sure what it means though) –
  • When is quis used instead of aliquis? - Latin Language Stack Exchange
    I definitely remember that one usually says: si quis veniret … and not: si aliquis veniret But the recent question about quo quisque est sollertior and similar forms brought the following rule from
  • syntax - Indefinite relative clauses in indirect discourse - Latin . . .
    Quisquis ad nos veniat accipiamus → Dicit quisquis ad nos veniat accepturos esse Quisquis ad nos veniet accipiemus → Dicit quisquis ad nos veniat accepturos esse Notice that the distinction between the two completely disappear in indirect discourse For your original example, Woodcock summarizes it nicely:
  • pronouns - Usage of quidquid: dominetur piscibus aquatilibus . . . et . . .
    In quisquis, whoever, both parts are declined, but the only forms in common use are quisquis, quidquid (quicquid) and quōquō [*] Note 1 --Rare forms are quemquem and quibusquibus; an ablative quīquī is sometimes found in early Latin; the ablative feminine quāquā is both late and rare
  • pronouns - Quispiam, quisquam, quivis, quidam, quilibet? - Latin . . .
    Stack Exchange Network Stack Exchange network consists of 183 Q A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers
  • Ut optimus quisque unum pro multis donatum est caput
    Grassator iste, quisquis est, cui voluptas carnificina est et mendacium velamentum, tempori suo destinatus est Ut optimus quisque unum pro multis donatum est caput, ita et hic devotus pro omnibus igni cremabitur there is a phrase that is not clear to me: Ut optimus quisque unum pro multis donatum est caput
  • How does can one . . . translation to Latin
    Quisquis conatur, deerit Whoever tries, will fail Aliquis id agere potest? Can anyone do it? Share





中文字典-英文字典  2005-2009