英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
nuez查看 nuez 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
nuez查看 nuez 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
nuez查看 nuez 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • How do you differentiate between walnuts and pecans in Spanish?
    It recently occurred to me that the Spanish nuez can be translated to English as both "walnut" and "pecan " Is the same word really used for both types of nuts? How would you specify which nut you're
  • ¿Es manzana de Adán el término de uso común en América para la nuez . . .
    Manzana aparece ya como "nuez de la garganta" en el Alemany y Bolufer de 1917, marcado como de uso en Chile En 1925 aparece en el DLE Estos son los primeros registros, sería interesante saber desde cuándo se usa Nuez del cuello aparece ya en el diccionario de Nebrija de 1495, traducido al latín como epiglottis
  • When to use en vs. de after the verb depender
    I have come across examples online that use depender de as well as examples that use depender en Are both examples below gramatically correct? And if so, when is it depender de and when is it de
  • When to use o and ó - Spanish Language Stack Exchange
    I've seen the conjunction o both with and without an accent mark What are the rules for when the accent ought to be used?
  • traducción - ¿Cómo traducir worldsheet en relatividad? - Spanish . . .
    En Wikipedia en español, que a falta de otra indicación debemos suponer que toma el término de otras fuentes más o menos de autoridad, worldsheet se traduce como "hoja de universo" Esta es la traducción elegida, por ejemplo, en la versión en español de The Universe in a Nutshell de Stephen Hawking El término también aparece bastante en las búsquedas de Google
  • vocabulario - Término que se refiere a definir una palabra utilizando . . .
    Una definición circular es una definición que supone una comprensión anterior del término que es definido Por ejemplo, podemos definir el "roble" como un árbol que crece a partir de una bellota, y después definimos la "bellota" como la nuez producida por el roble Para alguien que no sepa qué árboles son robles o qué nueces son bellotas, la definición no es de utilidad (Fuente
  • etimología - Why isnt good morning buenas mañanas? - Spanish . . .
    "Good afternoon" is "buenas tardes", and "Good night evening" is "buenas noches" Then why isn't "good morning" "buenas mañanas" instead of "buenos días"?
  • Newest yeísmo Questions - Spanish Language Stack Exchange
    Q A for linguists, teachers, students and Spanish language enthusiasts in general wanting to discuss the finer points of the language
  • What is the difference between alguno and algunos?
    It depends on how many drivers you need Are you asking for a single driver (alguno) or you need more than one (algunos)? Also the verb tense should match the plural in the second option, it should be "conducís" In any case, second option sounds not idiomatic, on asking for multiple drivers, usually you ask: ¿Cuántos de vosotros conducís? And then you pick from the ones raising their hand
  • etimología - Spanish Language Stack Exchange
    Many questions on this site have been about the etymology of a particular word or phrase For English, resources like the Oxford English Dictionary often give researched etymologies full of details





中文字典-英文字典  2005-2009