英文字典,中文字典,查询,解释,review.php


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       


安装中文字典英文字典辞典工具!

安装中文字典英文字典辞典工具!










  • What is the difference in usage between “vielen Dank” and “Danke schön . . .
    Für mich ist vielen Dank noch höflicher als nur danke schön Außerdem würde ich in einer offiziellen email nur vielen Dank und nicht danke schön " schreiben Dankeschön is less formal than vielen Dank and is widely used among friends and families in Germany It depends on social class of the person somehow
  • what is the difference between danke and danke schön?
    Danke schön: This literally translates to "thank you nicely" or "beautiful thanks " It adds a bit more emphasis and politeness to your thanks compared to just "danke " Think of it as similar to the difference between "thanks" and "thank you very much" in English
  • “Dankeschön” or “Danke schön”? - German Language Stack Exchange
    The phrase danke schön! is written in two words, and both are generally lowercase, as they are a verb and an adjective: Vielen Dank, danke schön! Danke schön, das ist sehr freundlich! Können Sie mir vielleicht sagen, wie spät es ist? – Ja, genau zehn Uhr, auf die Minute – Danke schön However, the noun Dankeschön is written in one word and capitalized (like all nouns): Als kleines
  • Is it rude weird to say only danke instead of danke schön?
    However, in Germany I've mostly heard "danke schön" being said and have seldom heard just "danke", though I tended to say it, thinking it's similar to "thanks" Recently I've been thinking whether it is actually a bit rude weird to leave out the "schön" part This question similarly applies to "bitte" "bitte schön"
  • Dankeschön vs danke schön - a common mistake (even among some . . .
    " Dankeschön " is the noun version and " danke schön " is the phrase " Dankeschön ": "als Dankeschön gab er ihr den Wein " " danke schön ": " danke schön für den Wein " As you can see, writing " Dankeschön " when you mean to say "thank you" is grammatically incorrect In this situation one should write " danke schön "
  • conversation - What connotations does Danke Schön carry? - German . . .
    Does "danke schön" carry the same connotations? Follow up: if not, what's the difference between "danke schön" and "vielen dank" (which, as I understand it, also means "thank you very much")?
  • using vielen danke or danke schön : r German - Reddit
    You look nice today - I would rather say Danke schön than Vielen Dank So overall - you are not wront to use Vielen Dank, but probably are better off with using Danke schön or just Danke!
  • Dankeschön or Danke schön? : r German - Reddit
    Dankeschön, on the other hand, is used in a meta sense With "danke schön" you perform the act of thanking someone by saying the phrase, while "Dankeschön" is mostly used to talk about the act of thanking For example when you give someone a gift, the act of thanking is giving the gift, and the gift itself


















中文字典-英文字典  2005-2009