英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
Timavus查看 Timavus 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
Timavus查看 Timavus 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
Timavus查看 Timavus 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • What is the meaning of yang benar aja? - Question about . . .
    'Yang benar aja' is an Indonesian phrase that can be translated as "just the truth" or "as it is " It is commonly used in informal conversations to express surprise, disbelief, or skepticism towards a statement or situation
  • Indonesian slang - Wikipedia
    Gitu is an abbreviated form of the Indonesian word begitu meaning 'like that such as', while loh (also spelt lho) is a particle commonly used in slang or conversational Indonesian to show surprise or instigate a warning In these cases of combined, interlingual phrases, the original spelling (and quite often the pronunciation) of the foreign
  • Indonesian Slang and Colloquialisms - Talkpal
    Here are some popular Indonesian slang words and phrases and their meanings, along with examples of how they are used in everyday conversation The most efficient way to learn a language Anjay is a term often used to express surprise or amazement It’s quite similar to the English expression “wow ” Anjay, barusan aku lihat selebriti di mall!
  • (PDF) The Expressions of Exclamation: A Cross-Cultural . . .
    Based on data from 36 respondents of both languages, the findings revealed that both Australian English and Bahasa Indonesia were likely to utilize different types of exclamatory words, phrases or expressions of surprise, enthusiastic and annoyance
  • What is the difference between betul and . . . - HiNative
    For formal conversation we use Benar, but we also often say ”ya bener ”, “itu bener ”, “yang bener aja lo ” “ah gak bener lo ” (as informal one) Or if you add affix “me-kan” the meaning will be different :
  • 10 Salah Kaprah dalam Bahasa Indonesia - Zenius Education
    Banyak kata-kata Bahasa Indonesia yang tanpa disadari penggunaannya salah, padahal sering digunakan sehari-hari Ini penjelasan penyebabnya dan contohnya A: Bro, besok kita nongkrong yuk B: Ogah ah, males gue A: Ah, dasar antsos lo B: Heh, gue cuma asosial, bukan psikopat! A: Hee?
  • Exlamations! : Their Socio-Pragmatic Use in Australian . . .
    Based on data from 36 respondents of both languages, the findings revealed that both Australian English and Bahasa Indonesia were likely to utilize different types of exclamatory words, phrases or expressions of surprise, enthusiastic and annoyance





中文字典-英文字典  2005-2009